Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I did not clear your IELTS requirement. However, I am confident that I will p...
Original Texts
IELTSのスコアの条件を満たすことができていません。
イギリスでビザの申請をすると料金がとても高くなってしまい、また留学費用が限られているため、条件なしのオファーをもらうことはできないでしょうか。かならず英語コースをパスすることを約束します。
どうかいいお返事をいただけることをお待ちしています。
イギリスでビザの申請をすると料金がとても高くなってしまい、また留学費用が限られているため、条件なしのオファーをもらうことはできないでしょうか。かならず英語コースをパスすることを約束します。
どうかいいお返事をいただけることをお待ちしています。
Translated by
dofleini88
I did not clear your IELTS requirement. However, I am confident that I will pass the English course once I am admitted; that is my promise. My budget for studying abroad is limited and I cannot bear the cost of applying for a visa while I am in England. Therefore, I would really appreciate it if you could kindly take me despite not fully satisfying the requirements.
I would like to ask for your consideration and look forward to your reply.
I would like to ask for your consideration and look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
dofleini88
Starter
I live in Vancouver, Canada. Prefer translating from Japanese to English. Be...