Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【Click here for purchase reservation】 Reservation page for Kumi Koda members...

Original Texts
【ご予約購入はこちら】
倖田組会員予約ページ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom会員予約ページ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

★CD SHOPおよびオンライン・ショッピング・サイトご予約購入者先着特典
「HOTEL」B2告知ポスター(非売品)

Translated by ozsamurai_69
[Resevations Here]
Kumi Koda Members reservation page
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom member reservation page
http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

★priority delivery to CD SHOP and online shopping customers.
[HOTEL] B2 Advertising poster (not for sale)
mayumi1009
Translated by mayumi1009
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1914letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$172.26
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...
Freelancer
mayumi1009 mayumi1009
Starter
Freelancer
renay renay
Starter