Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 商品については郵便局の小形包装物のSAL便などで配送した場合は安く配送できませんか? それでしたら日本への配送は安くで...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については郵便局の小形包装物のSAL便などで配送した場合は安く配送できませんか?
それでしたら日本への配送は安くできると思います。
それ以外でスト配送料金が高額です。
商品については郵便局の小形包装物のSAL便などで配送した場合は安く配送できませんか?
それでしたら日本への配送は安くできると思います。
それ以外でスト配送料金が高額です。
Translated by
tanabata2014
Muchas gracias por su mensaje.
Sobre el producto, ¿ no se puede enviarlo en la manera menos costosa, utilizando la tarifa del paquete pequeño del Correo, como SAL ?
En este caso, se bajará el costo del envio a Japón.
Sino, sería más costoso el envio.
Sobre el producto, ¿ no se puede enviarlo en la manera menos costosa, utilizando la tarifa del paquete pequeño del Correo, como SAL ?
En este caso, se bajará el costo del envio a Japón.
Sino, sería más costoso el envio.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → Spanish
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
tanabata2014
Starter