Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Spanish ] 親愛なる ○○ 連絡ありがとうございます。返品の件、了解しました。 商品がお手元につきましたら、指示している住所に返送ください。 返品先までの郵送代につき...

Original Texts
親愛なる ○○
連絡ありがとうございます。返品の件、了解しました。
商品がお手元につきましたら、指示している住所に返送ください。
返品先までの郵送代につきましたは、領収書をメールで送っていただきましたら
Amazonギフトカードで即時お支払いします。
我々の手元に商品が届いたら開封などの確認をさせていただき
問題なければ全額返金させていただきます。
よろしくお願いします。
Translated by kemm_0
Estimado xx
Gracias por contactar con nosotros. Sobre su devolución de artículos, nos damos por enterados.
En cuanto reciba usted el artículo, envíelo a la dirección indicada.
Si nos envía un correo electrónico con el recibo de los costes de envío de los artículos devueltos, se los abonaremos de inmediato en forma de cheque regalo de Amazon.
Cuando recibamos los artículos, si al verificar su estado, como que no haya sido abierto, no hallamos problema alguno, le devolveremos el importe completo.
Que tenga un buen día.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
180letters
Translation Language
Japanese → Spanish
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kemm_0 kemm_0
Standard
初めまして、
私はフリーランスの訳者です。スペインに育てられて、英語と日本語が勉強しました。それに、ガリシア語を知っています。
私の国訳はまあまあなの...
Contact