Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] According to our records, you haven't responded to ernest087's notification r...
Original Texts
According to our records, you haven't responded to ernest087's notification regarding payment for item , NR.This unpaid item case was opened .
If you've already resolved this situation through email or paid for the item, please let us know by responding through our Resolution Center.
To avoid receiving an unpaid item strike, please resolve this situation within seven days of the date the notification was sent to you. An unpaid item strike will result in loss of feedback privileges for this transaction. See eBay's Unpaid Item Policy for more information.
If you've already resolved this situation through email or paid for the item, please let us know by responding through our Resolution Center.
To avoid receiving an unpaid item strike, please resolve this situation within seven days of the date the notification was sent to you. An unpaid item strike will result in loss of feedback privileges for this transaction. See eBay's Unpaid Item Policy for more information.
Translated by
gloria
当社の記録によれば、あなたはアイテムNRについての支払いに関するernesto87さんの通知にまだ回答していません。この未払いのアイテムはオープンでした。
もしあなたが既にそのアイテムについてeメールを送るか支払いを行うかして状況を解決済みの場合は、当社の問題解決センターを通してお知らせください。
未払いアイテムのストライキを受けないために、あなたに通知が送られた日から7日以内にこの状況を解決してください。未払いアイテムのストライキが行われると、この取引についてのフィードバック特権が失われます。詳しくはeBayの[未払いアイテムに関する方針]の項目をご覧ください。
もしあなたが既にそのアイテムについてeメールを送るか支払いを行うかして状況を解決済みの場合は、当社の問題解決センターを通してお知らせください。
未払いアイテムのストライキを受けないために、あなたに通知が送られた日から7日以内にこの状況を解決してください。未払いアイテムのストライキが行われると、この取引についてのフィードバック特権が失われます。詳しくはeBayの[未払いアイテムに関する方針]の項目をご覧ください。