Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dejavu rhythm zone ~Welcome to the wonderland of dreams, Dejavu~ After...

Original Texts
オリジナルアルバムとしては過去最大のボリュームとも言える、新曲11曲を収録した全15曲の豪華フル・アルバム!
更に、DVDはMUSIC VIDEOとライブDVDがセットになった豪華2枚組!横浜スタジアム付きが手に入るのは初回盤だけ!!
MUSIC VIDEOは全9曲収録!ヒットシングルに加えて、新たに4曲のMVを収録!カバーアルバムで話題を呼んだ「め組のひと」、「BE MY BABY」、アルバムから「Bambi」を収録!
Translated by mbednorz
Out of all her original albums, this one will be the biggest: it's a rich full album, containing 15 tunes, including 11 new ones. Also, it's a set of two discs, one being a DVD with music videos and the live concert. The Yokohama Stadium footage will only be available in the limited first edition.
9 music videos will be included. That's 4 new songs' music videos, additionally to hit singles. From the cover albums "Me-gumi no Hito" and "BE MY BABY", "Bambi" will be included.
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
533letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$47.97
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact