Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] WIND rhythm zone 11th single release in 12 weeks in a row!! The cheerin...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , tearz ) and was completed in 2 hours 50 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:36 761 views
Time left: Finished

WIND

rhythm zone

12週連続リリースシングル第11弾!!夢に向かって、自分の道を一歩ずつ歩んでいく人に捧げる応援歌。完全枚数限定生産。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 14:17
WIND

rhythm zone

11th single release in 12 weeks in a row!! The cheering song dedicated for those who take step by step to realize their own dreams. For completely limited volumes only.
nakagawasyota likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 16:27
WIND

rhythm zone

11th single of 12 ones continuously released in 12 weeks!! A rooters' song for the person who makes an effort step by step toward the dream. Limited number of release.

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime