Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ■ "Colours" panel exhibition! At Tower Records Shibuya store 1F, Music Clip...

Original Texts
また『Colours』スペシャル店頭キャンペーン期間の
7月3日(木)~7月5日(土)12時~16時 / 7月6日(日)10時~14時で
このトリプルコラボショッピングバッグをなんと無料でタワーレコード渋谷店、店頭キャンペーンブース前でお配りします。
(※御一人1枚まで)
※『Colours』スペシャル店頭キャンペーン期間中、無料でプレゼントするトリプルコラボショッピングバッグも数に限りがありますのでお早めに!
Translated by anazen
Besides, 『Colours』 special shopping campaign period
Start 7/3 ( Thursday ) - 7/5 ( Saturday ) from 12pm - 16 pm
7/6 ( Sunday ) from 10 am - 14 pm
Tower Records Shibuya will free collaboration Shopping Bag, they will put at front of booth
(※ one person only 1 piece)
※ In 『Colours』 special shopping campaign period, because shopping bag is limit, so please come as soon as possible!
ryojiyono
Translated by ryojiyono
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1022letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$91.98
Translation Time
42 minutes
Freelancer
anazen anazen
Starter
Freelancer
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
Freelancer
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
Contact
Freelancer
hiro_ure_87 hiro_ure_87
Standard