Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] -Reviewing the system management ->A program with a problem was found and it...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , anazen , renay , pjm119kr ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by gerfeqwrf at 23 Jun 2014 at 19:28 3273 views
Time left: Finished


・商品管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。
→今後総合的なデータ管理をする専任の人員を雇用し効率化を図る予定です。

renay
Rating 70
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 20:06
-Reviewing the system management
->A program with a problem was found and it has been fixed right now.
-Until the program error above is fixed and the stock is reviewed, we will stop the listening of new items.
-Routinizing the error check to see if there is prohibited items in the uploaded data before uploading the new CSV file.
->We will hire a new personnel responsible for managing the data as a whole to make it effective.
anazen
Rating 54
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 20:40
Reviewing merchandise management system
→ Current issues have been found, This situation has been overcome
Such as program error is improved, we will stop registering all new products until review stock's current status.
when uploading a new CSV file, prohibited goods not included in the virtually data is uploaded whether error checking has regularly or not
→ In future, we plan to hire Data management officer to improve efficiency.

anazen
anazen- over 10 years ago
"we will stop registering all new products until review stock's current status. -->we will stop entry all new products list until stock's current status is fixed."
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 19:36
Revision to the Product Control System
--> We are at the stage of fixing the program found to be the problem at present.
[] The above program caused a malfunction, listing of new products will cease until all current stock can be reconfirmed.
[] Put in place an error checking routine when the new CSV file is uploaded to ensure no prohibited items are included in the data.
--> We plan to improve overall efficiency by employment of personnel dedicated to data management.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 20:04
・Review the current inventory management system
→The program bug was already identified and we have been working on correcting it.
・We stop to list new items until above program bug will be corrected and the current inventory will be reviewed.
・We will adopt routine check, prior to upload a CSV file, for cheking whether listed items include prohibited items or not.
→From now on, we hire a dedicated person for managing the entire data to improve the effectiveness.
pjm119kr
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 20:20
・ Review of goods management system
→ The problematic program is detected, and revision is in proceeding.
・The previous program error is revised. And until rectification of inventory number is finished, the all registration of new goods line-up will be stopped.
・ The regularization of checking registration about prohibited goods at the time of new CSV file upload.
→ We will recruit a full-time worker dealing with the integrated data management after this review activity.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime