Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - I'd like to calcurate the shipping fee. How many kilos does the dozen of ●...

Original Texts
・送料の計算をしたいと考えています。
  ●の1ケースは何kgほどになりますか。
 また貴社で使用している業者の場合、日本までの送料はいくらになるのでしょうか。
・テストでは小規模からスタートする予定ですが、大量に注文した場合、割引はありますか?
 ある場合は、どれくらいの規模から割引は適用されますか。
・日本向けのホームページを作成するにあたり、本国のサイトで使用されている画像や動画を
 使用させていただくことは可能でしょうか。
Translated by tearz
- I'd like to calcurate the shipping fee.
How many kilos does the dozen of ● weigh?
Also, if we were to ship with the delivery company that you use, how much would the shipping fee be for Japan?
- As a test case, we will start ordering with a small quantity, but are there any discounts available for a large deal order?
If Yes, what's the minimum requirement for receiving the discount?
- In order for creating the Japanese website, could we use those images and videos incorporated on the website of the main country?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
10 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact