Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] メッセージありがとうございます。 商品については紛失の可能性もあるため再送させて頂きました。 お客様に御迷惑をお掛けして申し訳ございません。 こちらとして...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については紛失の可能性もあるため再送させて頂きました。
お客様に御迷惑をお掛けして申し訳ございません。
こちらとしては迷惑代として5€ほど返金させて頂きます。
評価については改めてもらえませんでしょうか?
商品については紛失の可能性もあるため再送させて頂きました。
お客様に御迷惑をお掛けして申し訳ございません。
こちらとしては迷惑代として5€ほど返金させて頂きます。
評価については改めてもらえませんでしょうか?
Translated by
amite
Merci beaucoup pour votre message.
En ce qui concerne le colis, malheureusement on ne peut pas exclure la possibilité d'être perdu. Pour cela nous vous avons renvoyé un autre colis. Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée. Nous vous rembourserons à-peu-près 5 euros pour nous faire pardonner. Nous vous serons très reconnaissants si vous pouviez améliorer votre évaluation.
En ce qui concerne le colis, malheureusement on ne peut pas exclure la possibilité d'être perdu. Pour cela nous vous avons renvoyé un autre colis. Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée. Nous vous rembourserons à-peu-près 5 euros pour nous faire pardonner. Nous vous serons très reconnaissants si vous pouviez améliorer votre évaluation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
amite
Standard