Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I exceeded the download limit for the script below. This was due to a large n...
Original Texts
以下のScriptのダウンロード数の上限を超えてしまいました。理由はアップデート回数が多いこと、バグの検証によるものです。
またダウンロード数に上限があることも知りませんでした。
今後はもう少し慎重にダウンロードするので制限を解除してもらえませんか?
今後もこのScriptのアップデートはかなりあると思うので一度リセットしてもらえると嬉しいです。
またダウンロード数に上限があることも知りませんでした。
今後はもう少し慎重にダウンロードするので制限を解除してもらえませんか?
今後もこのScriptのアップデートはかなりあると思うので一度リセットしてもらえると嬉しいです。
Translated by
paulboland
I exceeded the download limit for the script below. This was due to a large number of updates and I've verified it to be a bug
I didn't know that there was a limit to the number of times you can download.
I'll be more careful when downloading in the future, so would it be possible to release the restriction you placed on me?
I think I'll have quite a few more of these script updates in the future so I'd be really grateful if you could reset it once.
I didn't know that there was a limit to the number of times you can download.
I'll be more careful when downloading in the future, so would it be possible to release the restriction you placed on me?
I think I'll have quite a few more of these script updates in the future so I'd be really grateful if you could reset it once.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
paulboland
Starter
My goal is to work as a translator in order to provide services to foreigners...