Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The item we have shipped was TW100-BRF214. If i...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
私達の送った商品は
TW100-BRF214
もし違うのであれば写真の方を送付して送ってください。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
配送先については変更の方させていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品については商品は届けております。
返金等の要望でしたらまず商品を返品ください。
よろしくお願いします。
メッセージありがとう
商品はキャンセルされました。
私達の送った商品は
TW100-BRF214
もし違うのであれば写真の方を送付して送ってください。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
配送先については変更の方させていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品については商品は届けております。
返金等の要望でしたらまず商品を返品ください。
よろしくお願いします。
メッセージありがとう
商品はキャンセルされました。
Translated by
spdr
Thank you for your message.
The item #TW100-BRF214 was the one we sent to you.
If it is wrong, please email us by attaching pictures.
Thank you for your message.
Certainly understood.
We will change your shipping destination.
Thank you for your message.
The item has already been delivered.
If you would like us to issue a refund, please return the item.
Thank you for your cooperation.
Thank you for your message.
Your order has been cancelled.
The item #TW100-BRF214 was the one we sent to you.
If it is wrong, please email us by attaching pictures.
Thank you for your message.
Certainly understood.
We will change your shipping destination.
Thank you for your message.
The item has already been delivered.
If you would like us to issue a refund, please return the item.
Thank you for your cooperation.
Thank you for your message.
Your order has been cancelled.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 201letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.09
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
spdr
Starter