1.新規に商品の取り扱いを開始する際は既存の取扱商品との比較を行い、その商品のメーカーをこれまでに扱ったことがあるか否かを確認する。
2.初めて扱うことになるメーカーの商品については、都度該当メーカー本社に事前に連絡を取り、Amazon.co.ukでの販売許諾を得ることができた商品のみをAmazon.co.ukで販売することとする。
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 22:42
1. Upon dealing with a new item, compare with the existing items to confirm the sales history whether or not the item was sold in the past.
2. As for selling an item of a newly introduced manufacturer, contact to the organization at each time of sales. Only those items with sales approval are allowed to be sold on Amazon.co.uk.
2. As for selling an item of a newly introduced manufacturer, contact to the organization at each time of sales. Only those items with sales approval are allowed to be sold on Amazon.co.uk.
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 22:41
1. When beginning to deal with a new product, we will compare it with the existing products that we deal with, and check whether whether the maker of that product has been dealt with in the past.
2. For makers that we deal with for the first time, we will contact the maker's headquarters in advance every time, and sell on Amazon.co.uk only the products that we receive permission to sell through mentioned website.
2. For makers that we deal with for the first time, we will contact the maker's headquarters in advance every time, and sell on Amazon.co.uk only the products that we receive permission to sell through mentioned website.
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2014 at 22:46
1. When we start dealing new items, we compare with the items we are dealing now and check the manufacture if we dealt it or not before.
2. As for the manufacture items we deal with for the first time, we contact the main office of the manufacture every time and we only sell the items on Amazon.co.uk when we could get the license
2. As for the manufacture items we deal with for the first time, we contact the main office of the manufacture every time and we only sell the items on Amazon.co.uk when we could get the license