Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The buyer sent you a message. Buyer's message: I really don't know if you a...
Original Texts
The buyer sent you a message.
Buyer's message:
I really don't know if you are understanding the problem, we are turning arround in a circle. I said everything about the defect you have to know. It isn't the lens, which doesn't work - it's the camera. If I will not get a refund, I will have to give you a negative feedback.
You can also view the details of this case in the Resolution Center.
Buyer's message:
I really don't know if you are understanding the problem, we are turning arround in a circle. I said everything about the defect you have to know. It isn't the lens, which doesn't work - it's the camera. If I will not get a refund, I will have to give you a negative feedback.
You can also view the details of this case in the Resolution Center.
Translated by
ryojiyono
購買者があなた宛てにメッセージを送りました。
購買者のメッセージ:
あなたがこの問題を本当に理解しているのかわかりません。堂々巡りをしています。不良についてあなたが知るべきことはすべて説明しました。動かないのはレンズではなく、カメラです。もし返金に応じていただけないのなら、悪い評価をしなくてはなりません。
問題解決センターでこの件についての詳細をみることができますので。
購買者のメッセージ:
あなたがこの問題を本当に理解しているのかわかりません。堂々巡りをしています。不良についてあなたが知るべきことはすべて説明しました。動かないのはレンズではなく、カメラです。もし返金に応じていただけないのなら、悪い評価をしなくてはなりません。
問題解決センターでこの件についての詳細をみることができますので。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 390letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.775
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ryojiyono
Starter
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。