Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The one I currently own is the CX bike and eventually I would like to buy the...

This requests contains 63 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( msmith8687 , tearz , m_s_1 , qingmu13remy ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by saecwn at 07 Jul 2014 at 22:23 1696 views
Time left: Finished

シクロクロスバイクしか持っておらず、純粋なロードバイクを持っていないのでいずれ欲しいと思っています。AAAとBBBが候補です。

I only have synchronized cross bikes, and would like to get a real road bike eventually.
AAA and BBB are candidates.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime