Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My issues are: order cancellation rate, AtoZ rate, and negative feedback rate...
Original Texts
私の問題は注文キャンセル率、AtoZ率、ネガティブフィードバック率が
アマゾンの基準に満たしていないことがあげられます。
私は注文キャンセル、AtoZ、ネガティブフィード、注文商品の発送について全て対応致しました。
アマゾンの基準に満たしていないことがあげられます。
私は注文キャンセル、AtoZ、ネガティブフィード、注文商品の発送について全て対応致しました。
Translated by
ozsamurai_69
My problem is the cancellation rate and the AtoZ rate and negative feedback rate.
I have not been able to meet Amazon criteria.
I have cancelled all orders, AtoZ, negative feedback, and all orders have been shipped.
I have not been able to meet Amazon criteria.
I have cancelled all orders, AtoZ, negative feedback, and all orders have been shipped.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...