Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. This item is available for shipment to Indonesia....
Original Texts
メッセージありがとうございます。
こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。
配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます。
EMSか国際Eパケットで配送致します。
メッセージありがとうございます。
返金の場合
アマゾンの規約上アマゾン上での返金となります。
返金の場合はすぐに頂きます。
よろしくお願いします。
こちらの商品はインドネシアへの配送は可能です。
配送料金は国によって違いますがアメリカとそう変わらない料金で配送できます。
EMSか国際Eパケットで配送致します。
メッセージありがとうございます。
返金の場合
アマゾンの規約上アマゾン上での返金となります。
返金の場合はすぐに頂きます。
よろしくお願いします。
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for your message.
Is it possible to send this product to Indonesia?
Postage costs are different depending on the country, it is the same as the US postage so I can send it for the same price.
It will be delivered via EMS EPacket.
Thank you for your message.
In the case of a refund.
According to the Amazon policy a refund will be issued.
In the case of a refund, it will be processed quickly.
Thank you.
Is it possible to send this product to Indonesia?
Postage costs are different depending on the country, it is the same as the US postage so I can send it for the same price.
It will be delivered via EMS EPacket.
Thank you for your message.
In the case of a refund.
According to the Amazon policy a refund will be issued.
In the case of a refund, it will be processed quickly.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...