Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] # When discount is agreed on eBay Thank you for applying the discount on m...
Original Texts
#ebayで値引きが成立した場合
値引きをしていただき、ありがとうございます。
ebayで落札をしますので、値引き後のPaypal請求書を送ってください。
購入をしますので、お手数をおかけしますが、Make Offerをつけて、再出品をしていただくことは可能でしょうか?
再出品が完了しましたら、ご連絡ください。
配送先住所はフロリダになります。
どのような方法で値引きをしていただけますか?
値引きをした請求書を送っていただくことは可能でしょうか?
値引きをしていただき、ありがとうございます。
ebayで落札をしますので、値引き後のPaypal請求書を送ってください。
購入をしますので、お手数をおかけしますが、Make Offerをつけて、再出品をしていただくことは可能でしょうか?
再出品が完了しましたら、ご連絡ください。
配送先住所はフロリダになります。
どのような方法で値引きをしていただけますか?
値引きをした請求書を送っていただくことは可能でしょうか?
Translated by
tearz
# When discount is agreed on eBay
Thank you for applying the discount on my order.
I will bid through eBay, so please send me the revised invoice through PayPal.
I am sorry to bother you, but as I am going to purchase it, would it be possible for you to re-list the item with the "Make Offer"?
Kindly let me know once re-listing is completed at your end.
Our shipping address will be in Florida.
Kindly advise how you could apply discount?
Would you also send me the revised invoice to me, which reflects after-the-discounted prices.
Thank you for applying the discount on my order.
I will bid through eBay, so please send me the revised invoice through PayPal.
I am sorry to bother you, but as I am going to purchase it, would it be possible for you to re-list the item with the "Make Offer"?
Kindly let me know once re-listing is completed at your end.
Our shipping address will be in Florida.
Kindly advise how you could apply discount?
Would you also send me the revised invoice to me, which reflects after-the-discounted prices.