Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are sorry to inform you, but GRIFFON ENTERPRISES Inc. notified us the post...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , harimogura , tearz ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by takishinya at 03 Jul 2014 at 22:21 673 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。
あなたの商品の発売日が延期されたとGRIFFON ENTERPRISES Inc.から連絡がありました。
発売日は2014-08-28に変更です。

原因は製造工場がある中国での賃金・人員リスクの上昇にあります。
最近ではフィギアメーカーのGOOD SMILE COMPANY, INCが日本工場の建設を発表するなど
日本での製造に回帰しつつありますが、まだまだ中国での製造が大半を占めるのが現状です。
今後も延期があるかも知れない事をご理解ください。

I am extremely sorry.
I received communication from GRIFFON ENTERPRISES Inc that your product shipment has exceeded the delivery schedule.
The shipping date has been changed to the 28 Aug 2014.

There was a wage increase and personnel risk in the Chinese manufacturing plant.
The figure manufacturer GOOD SMILE COMPANY INC announced the construction of a factory in Japan recently.
It is bringing production back to Japan, but in its present condition, a majority of production will still be in China.
Please understand that there may be further delays in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime