[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. Concerning those organge amplifiers, we have dele...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , ryojiyono , tearz , chocolala666 , conan7 , spdr ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by gegrwegrwe at 03 Jul 2014 at 11:54 1776 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
オレンジアンプの商品についてはこちらで確認できるものはすべて削除させていただきましたが削除できてないものがあるのでしたらお手数ですがASINかURLを教えてもらってもよろしいでしょうか?
教えていただければすぐに削除いたします。
よろしくお願いします。

Thank you for your message.
I have deleted all things related to the orange amp so I can't check it, if you have not yet deleted it could you send me the ASIN or URL for it?
If you give me the details I will soon delete it.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime