Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] HI ok i understand now , you have ordered 2 khloe dresses, both where damage...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hana_the_cat_2014 , ryojiyono , renay , dosanko , frederic ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aya10style at 30 Jun 2014 at 23:22 1663 views
Time left: Finished

HI

ok i understand now , you have ordered 2 khloe dresses, both where damaged/ dirty you need a refund on both?

ok in the future we do need photos of the damaged items before you through these away.

thanks becci

こんにちは

やっと理解しました。どちらも傷がついていたり汚かったりで返品が必要なんですね?

分かりました、次からは捨てる前に不良品の写真を撮っておいていただくようにしてください。

ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime