Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I wonder if I could not make myself understood well in English to you? Or ha...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , tearz , yosuke-oshida , tylerbalaskovitz1 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ikoksnkcmsk at 27 Jun 2014 at 22:26 1329 views
Time left: Finished

英語がネイティブじゃないので上手く伝わらなかったでしょうか?
それとも別の人がもう同じ問題を指摘していますか?
または上記の問題点の修正は対応してもらえないのでしょうか?

希望する人だけがファイルを差し替える形でも良いと思います
とりあえず現状のままだと仕様として最悪だと思います
類似のScriptでサムネイルのURLが外部サイトを参照しているのは無いですよね?
またサムネイルの画像の容量が大きいので以下のようなページスピードの評価がでます
今の仕様だと改善しようがありません

Did I not make myself understood as English is not my native language?
Or has another person experienced the same problem?
Or, is it just that you do not intend to remedy the above two points?

Only those that wish to can change the file, I think this is best
For the moment if it is left as is, it is terrible for working with.
So there is no thumbnails that refer to an external URL which is in similar scripts?
Also the size of the thumbnail images is too large, the evaluated speed for the page is as below.
There is no way to remedy the current specification.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime