Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] リーダー 生年月日:1986年5月20日 身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクールでオ...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( peekaboo0528 ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jun 2014 at 14:43 2071 views
Time left: Finished

リーダー

生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県


SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。

好きな言葉は""以心伝心""

peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 15:37
隊長

生日:1986年5月20日
身高:183cm
血型:O型
出身:福島県


SOLIDEMO的隊長。
國中二年級的時候在合唱比賽創作合音獲得表揚
開啟了他音樂之路的契機。
在班導推薦之下,國中畢業15歲那年來到東京開始了音樂生涯至今12年。
終於透過SOLIDEMO這個團體得到了出道的機會。

喜歡的話""以心傳心""
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 15:54
隊長

生日:1986年5月20日
身高:183cm
血型:O
出生地:福島縣


SOLIDEMO的隊長。
曾在國中2年級時 創作編寫合唱比賽的合聲並獲得優勝。
以此為契機醉心於音樂
因班導師的推薦 國中畢業後15歲時 便前往東京展開音樂相關活動12年。
終於掌握機會以此團體正式出道。

喜歡的話語是は""心領神會""
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime