Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] リーダー 生年月日:1986年5月20日 身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクールでオ...
Original Texts
リーダー
生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県
SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。
好きな言葉は""以心伝心""
生年月日:1986年5月20日
身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県
SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。
好きな言葉は""以心伝心""
Translated by
peekaboo0528
隊長
生日:1986年5月20日
身高:183cm
血型:O型
出身:福島県
SOLIDEMO的隊長。
國中二年級的時候在合唱比賽創作合音獲得表揚
開啟了他音樂之路的契機。
在班導推薦之下,國中畢業15歲那年來到東京開始了音樂生涯至今12年。
終於透過SOLIDEMO這個團體得到了出道的機會。
喜歡的話""以心傳心""
生日:1986年5月20日
身高:183cm
血型:O型
出身:福島県
SOLIDEMO的隊長。
國中二年級的時候在合唱比賽創作合音獲得表揚
開啟了他音樂之路的契機。
在班導推薦之下,國中畢業15歲那年來到東京開始了音樂生涯至今12年。
終於透過SOLIDEMO這個團體得到了出道的機會。
喜歡的話""以心傳心""
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
peekaboo0528
Starter
初めまして、日本在住10年の台湾人です。
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...
普段は就労ビザで海外営業の仕事をしております。
翻訳に興味があり、応募させていただきました。
満足できるよ...