Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 【Ehime】SALONKITTY the 20th anniversary "IDLE GOSSIP" Vol.1 Date: July 27, ...
Original Texts
料金:スタンディング
1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。
1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。
Fee standing
1.Princess kyun fruits can one man
Selling in advance 3300yen/ Selling at the day 3800 yen(Tax included・1 drink excluded)
2Tokyo girl's style one man
Selling in advance 3300yen Selling at the day 3800yen (Tax included 1 drink excluded)
3.Princess Kyun fruits can Tokyo girl's style two man live
Selling in advance 4000yen Selling at the day 4500yen (Tax included 1 drink excluded)
※Those who are more than elementaly school student are charged. Pre-school children are allowed to enter.
1.Princess kyun fruits can one man
Selling in advance 3300yen/ Selling at the day 3800 yen(Tax included・1 drink excluded)
2Tokyo girl's style one man
Selling in advance 3300yen Selling at the day 3800yen (Tax included 1 drink excluded)
3.Princess Kyun fruits can Tokyo girl's style two man live
Selling in advance 4000yen Selling at the day 4500yen (Tax included 1 drink excluded)
※Those who are more than elementaly school student are charged. Pre-school children are allowed to enter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 754letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $67.86
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
balam1990
Starter
初めまして。 中川と申します。
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。
...
2005年からアメリカに住居しております。
現在、エンジニアとして働き、マネージメント/ビジネスを学んでいます。
...