メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございませんが商品は発送しております。
商品が届きましたら返品対応の方をお願いします。
メッセージありがとうございます。
オレンジ アンプは削除させて頂きました。
間違って出品してしまい申し訳ございませんでした。
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 15:38
Thank you for your message.
We are sorry to inform you, but your item has been shipped.
Kindly return the item upon receipt.
Thank you for your message.
This is to let you know the deletion of the orange amplifier.
Kindly accept our apologies for the wrong listing.
We are sorry to inform you, but your item has been shipped.
Kindly return the item upon receipt.
Thank you for your message.
This is to let you know the deletion of the orange amplifier.
Kindly accept our apologies for the wrong listing.
★★★★☆ 4.0/1
Rating
52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 15:37
Thank you for message.
I'm sorry but I have sent the product.
Please respond to return items If the product have arrived.
Thank you for message.
I deleted orange amp.
I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.
I'm sorry but I have sent the product.
Please respond to return items If the product have arrived.
Thank you for message.
I deleted orange amp.
I'm sorry for inconvenience from bottom of the heart.
★★☆☆☆ 2.0/1
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 15:43
Thank you for your message.
I am very sorry,I have already shipped the item.
I hope your returned the item correspondence when you received it.
Thank you for your message.
I'm allowed to delete Orange amplifier.
I'm so sorry to exhibit it by mistake.
I am very sorry,I have already shipped the item.
I hope your returned the item correspondence when you received it.
Thank you for your message.
I'm allowed to delete Orange amplifier.
I'm so sorry to exhibit it by mistake.