Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are very sorry for the inconvenience caused. ...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございませんでした。
返金については対応させて頂きました。
下記返金完了写真です。

メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございませんでした。
1815の商品を届けてしまいました。
1830の商品を改めて送りましょうか?
それか今回送ってしまった商品を返品した後に返金致しますか?
お客様が負担した送料は負担いたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for the message.
I am terribly sorry.
Allow me to refund you the money.
The following is the photo of the completed repayment.

Thank you for the message.
I am terribly sorry that happened.
I accidentally sent the product from 1815.
Can I send the product from 1830?
Or should I refund you the money after you return the product you've just received?
I will cover all shipping and handling charges.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
13 minutes