Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We are very sorry for the inconvenience caused. ...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございませんでした。
返金については対応させて頂きました。
下記返金完了写真です。
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございませんでした。
1815の商品を届けてしまいました。
1830の商品を改めて送りましょうか?
それか今回送ってしまった商品を返品した後に返金致しますか?
お客様が負担した送料は負担いたします。
大変申し訳ございませんでした。
返金については対応させて頂きました。
下記返金完了写真です。
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございませんでした。
1815の商品を届けてしまいました。
1830の商品を改めて送りましょうか?
それか今回送ってしまった商品を返品した後に返金致しますか?
お客様が負担した送料は負担いたします。
Thank you for the message.
I am terribly sorry.
Allow me to refund you the money.
The following is the photo of the completed repayment.
Thank you for the message.
I am terribly sorry that happened.
I accidentally sent the product from 1815.
Can I send the product from 1830?
Or should I refund you the money after you return the product you've just received?
I will cover all shipping and handling charges.
I am terribly sorry.
Allow me to refund you the money.
The following is the photo of the completed repayment.
Thank you for the message.
I am terribly sorry that happened.
I accidentally sent the product from 1815.
Can I send the product from 1830?
Or should I refund you the money after you return the product you've just received?
I will cover all shipping and handling charges.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 13 minutes