Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ≪Guests≫ 【Special Guests】 Cheeky Parade 【Guests】(Alphabetic Order) Ma...

Original Texts
オフィシャルブログ
http://ameblo.jp/nagoya-idol-expo

【日時】2014年7月6日(日)
開場12:30  開演13:00

【会場】Zepp Nagoya(愛知県名古屋市中村区平池町4-60-7)

【主催】NAGOYA IDOL EXPO 2014実行委員会
【協力】東海ウォーカー

【入場料】5000円(別途ドリンク代500円)

Translated by mirror1000
Official Blog
http://ameblo.jp/nagoya-idol-expo

【Date】 July 6(SUN), 2014
Door Open at 12:30
Performance Begin at 13:00

【Place】 Zepp Nagoya(4-60-7 Hiraikechou, Nakamura, Nagoya Aichi)

【Hosted By】 NAGOYA IDOL EXPO 2014 Executive Committee
【Sponsored By】 Tokai Walker

【Entrance Fee】 5000 yen(Another 500 yen for drink)
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
931letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$83.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mirror1000 mirror1000
Starter
初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
Contact
Freelancer
renay renay
Starter