Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Title needed for the handshake meeting Wednesday, June 18 released mini-albu...

Original Texts
※防犯上、ご入場時に手荷物検査をさせて頂く可能性がございます。予めご了承ください。
※当握手会に関する店舗・会場への問い合わせはお控え下さい。
※本握手会はお客様のご理解とご協力があって実施できます。注意事項をしっかり守って楽しいものにしましょう。

【お問い合わせ】
エイベックス・マーケティング株式会社 0120-85-0095 (平日のみ11:00-18:00)
Translated by ichi_style1
* To prevent crime, your belongings may be examined upon entering the venue. Please take this into consideration.
* Please refrain from contacting the stores participating in this event about the handshake events.
* We are able to host this event because of the understanding and cooperation of the participants. Please keep to these rules and let's make it a fun day.

[For questions]
Avex Marketing 0120-85-0095 (Work days only 11:00 - 18:00)
renay
Translated by renay
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$192.24
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro
Freelancer
renay renay
Starter