Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick response. It was very helpful. I will be posting the...

This requests contains 119 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , tany522 ) and was completed in 3 hours 24 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 May 2011 at 01:13 2195 views
Time left: Finished

早速の回答有難うございました。大変役に立ちました。これから、私はすぐに評価を書き込みます。そして、またあなたとビジネスが出来ることを待ち望みます。素晴らしいトランペットや楽器を出品したら、ご連絡をください。必ず入札することになるでしょう。

Thank you for your quick reply. It was very helpful. I'm going to write a feedback now. I am also looking forward to doing a business with you again. When you post great trumpets or any other musical instruments, please let me know. I'm sure I will bid on your auction.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime