Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your message. Please accept our sincere apologies....
Original Texts
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
間違った商品が届いたということですがこちらで確認をしたいので写真等を見せて頂いてもよろしいでしょうか?
すいませんがお手数おかけします。
誠に申し訳ございません。
間違った商品が届いたということですがこちらで確認をしたいので写真等を見せて頂いてもよろしいでしょうか?
すいませんがお手数おかけします。
Translated by
acdcasic
Thanks for your message.
We are deeply sorry for your inconvenience.
Can we have some photos for us to confirm if you really received a wrong product?
Sorry for bothering you.
We are deeply sorry for your inconvenience.
Can we have some photos for us to confirm if you really received a wrong product?
Sorry for bothering you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...