Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 对于亚马逊平台的使用,当您遇到库存或订单问题时,为了让卖家支持更好的为您服务且及时有效的解决您的问题,请您在联系卖家支持团队前准备好如下信息,并填写在邮件...
Original Texts
对于亚马逊平台的使用,当您遇到库存或订单问题时,为了让卖家支持更好的为您服务且及时有效的解决您的问题,请您在联系卖家支持团队前准备好如下信息,并填写在邮件中:
库存问题:请提供存在问题的商品 ASIN 或 SKU,例如:●●
库存问题:请提供存在问题的商品 ASIN 或 SKU,例如:●●
Translated by
linaaaa241
アマゾンプラットホームの使用についてですが、在庫もしくは注文でトラブルに遭った時に、販売店がもっと良いサービスを提供し、トラブルを解決して頂く為に、販売店支援団体に連絡する前に下記情報を準備し、メールに書き込んでください:
在庫問題:問題のある商品ASINもしくはSKUを提供してください。例えば、●●
在庫問題:問題のある商品ASINもしくはSKUを提供してください。例えば、●●
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Chinese (Simplified) → Japanese
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
linaaaa241
Starter
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...