Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] This is in regards to the product's malfunction. I think it may be a problem ...

Original Texts
商品が故障したとのことですが、メーカー側の問題かと思います。

日本へ商品を送って頂ければ、返金します。

ただし、返金は商品がこちらに到着してから行いますのでご理解ください。

本当にその商品は故障していますか?

十分に確認してからこちらに商品を送ってください。

よろしくお願します。
Translated by katrina_z
This is in regards to the product's malfunction. I think it may be a problem on the manufacturer's side.

If you send it back to Japan, I will give you a refund.

However, please be aware that I will refund you only once it's arrived here.

Is it really broken?

Please double-check to make sure and then send it back to me.

Thank you for your understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
135letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.15
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact