はい、ぜひ一度お打ち合せのお時間を調整させて頂き、今後の可能性について議論出来ればと思っています。日程調整はxxxさんに直接ご連絡させて頂く形でよろしいでしょうか?
xxxさん>また後ほどご連絡させて頂きます、よろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2014 at 19:30
Yes sir, I absolutely would like to adjust our schedule to yours to discuss about possibilities in our future. Can I directly contact to Mr. xxx regarding adjustment of schedule?
To Mr. xxx > I will give you a contact later. I appreciate you in advance.
To Mr. xxx > I will give you a contact later. I appreciate you in advance.
★★★★☆ 4.3/3
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2014 at 19:30
Yes, let us arrange a meeting and discuss regarding further development. Would you directly contact XXX-san ?
XXX-san> Let me contanct you later on. Have a good day .
XXX-san> Let me contanct you later on. Have a good day .
★★★☆☆ 3.5/2
第2文の主語が間違っています。(ごめんなさい)