Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please find information on the venue here: http://liveviewing.jp/ayumihamasa...

This requests contains 289 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ichi_style1 , keikoterashima , akashic_chr0nicler ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jun 2014 at 20:32 2586 views
Time left: Finished

ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!!


浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:03
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ Live viewing event confirmed!


We will live broadcast Ayumi Hamasaki her premium showcase performance to movie theaters all over the country!
It has been confirmed that the performance ''ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~'' held on 6 July 2014 in the Yoyogi National Gymnasium Hall 1 will be live broadcast to movie theaters all over the country.
nakagawasyota likes this translation
akashic_chr0nicler
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:51
A live viewing of ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ is decided!!

Ayumi Hamasaki's Premium Showcase live concert will be broadcasted in theaters all across the country!
The「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」, occurring on 6 July 2014 in the first gymnasium of Yoyogi National Gymnasium, has been set to also be available for live viewing in theaters.
★★★★☆ 4.0/1

開催情報につきましては、こちらからお願い致します。
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (PC/スマートフォンのみ)

keikoterashima
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:08
Please find information on the venue here:
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (available on PC/smartphone only)
keikoterashima
keikoterashima- over 10 years ago
お手数をお掛けしますが、修正願います。"Please find further information on the event from here"
ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 21:04
Please see the following URL for more information about the event.
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (Compatible with PC/Smartphone only)
nakagawasyota likes this translation
★★★★★ 5.0/1
akashic_chr0nicler
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Jun 2014 at 20:53
For further information, please follow the link.
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (accessible via PC and smart phones)
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime