Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] There’s now a way to gift something to a buddy inside WeChat There’s now a w...
Original Texts
There’s now a way to gift something to a buddy inside WeChat
There’s now a way to send a gift to someone inside WeChat – and it’s really easy to do. The newly-launched service is created by a Chinese startup called Giftpass that wants to remove all the usual hurdles, hassles, and barriers involved in online gifting.
There’s now a way to send a gift to someone inside WeChat – and it’s really easy to do. The newly-launched service is created by a Chinese startup called Giftpass that wants to remove all the usual hurdles, hassles, and barriers involved in online gifting.
Translated by
nono
今、WeChat内では大切な人にちょっとしたプレゼントを贈ることができます。*1
今、WeChat内では人にプレゼントを贈ることができます。そしてそれはいとも簡単にできてしまうのです。この新たにローンチされたサービスは、中国のスタートアップ、Giftpassにより世に送り出されました。 Giftpassはオンライン上でプレゼントを贈る際に生じる、お決まりの(システム)障害、手間、障壁をすべてなくしたいとしています。
今、WeChat内では人にプレゼントを贈ることができます。そしてそれはいとも簡単にできてしまうのです。この新たにローンチされたサービスは、中国のスタートアップ、Giftpassにより世に送り出されました。 Giftpassはオンライン上でプレゼントを贈る際に生じる、お決まりの(システム)障害、手間、障壁をすべてなくしたいとしています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2980letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $67.05
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nono
Senior
丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門ですが、食品・服飾・観光業等、幅広い分野に携わることが出来ればと存じます。
翻訳専...
翻訳専...
Freelancer
nyincali
Starter