Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank for your message. I am planning an international e-packet for delivery...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
配送方法については国際eパケットを予定しております。
追跡番号がついており配送の確認ができます。
メッセージありがとうございます。
配送料の設定についてはAMAZON上の設定で個別に設定できません。
誠に申し訳ございません。
メッセージありがとうございます。
中国への配送は可能です。
もし注文するのであればよろこんで配送致します。
配送方法については国際eパケットを予定しております。
追跡番号がついており配送の確認ができます。
メッセージありがとうございます。
配送料の設定についてはAMAZON上の設定で個別に設定できません。
誠に申し訳ございません。
メッセージありがとうございます。
中国への配送は可能です。
もし注文するのであればよろこんで配送致します。
Translated by
hideyuki
Thank for your message.
I am planning an international e-packet for delivery.
You can confirm the delivery from the tracking number attached,
Thank you for your message.
I am really sorry that I can’t set the shipping charge individually in the settings on AMAZON.
Thank for your message.
Delivery to China is possible.
I will be happy to deliver as long as you place an order.
I am planning an international e-packet for delivery.
You can confirm the delivery from the tracking number attached,
Thank you for your message.
I am really sorry that I can’t set the shipping charge individually in the settings on AMAZON.
Thank for your message.
Delivery to China is possible.
I will be happy to deliver as long as you place an order.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
hideyuki
Starter