Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The world is diversified just like the way we see so many differences in diff...

Original Texts
日本の地域毎に違いがあるように、世界も多種多様。同時に、そこにあるのは人間というひとつの種による生活。貧困撲滅を掲げる世界銀行を世界中の国が支援する根底にある、豊かな社会の実現という人類共通の願い。違いがあるからこそおもしろく、思いがひとつだから協力できる。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Just like the regions of Japan are different from each other, the world is very diverse. At the same time one of it's species, the human animal, make lives for themselves. Countries around the world support the World Bank which endeavors to eradicate poverty, which is based on a hope for a better world through shared humanity. Because of our differences, we can work together with one mind.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
19 minutes