Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] An error will occur in the Sitemap if any special characters are in the title...
Original Texts
タイトル名に特定の文字が入ってる場合、Sitemapはエラーになります。たとえば&の文字とか。
RSSもエラーになります。
エラーの見つけ方としてRSSの表示数を10、20、30と設定していき、どこでエラーになるか調べれば大体の目安はつきます。
それからエラーになっている投稿のタイトルを変更すれば解決します。
Scriptのバグだけど現状は仕方がないですね。
あと昨日、私もメールしましたので回答して頂けると助かります。おそらくTwitterでログインするScriptにバグがあります。
RSSもエラーになります。
エラーの見つけ方としてRSSの表示数を10、20、30と設定していき、どこでエラーになるか調べれば大体の目安はつきます。
それからエラーになっている投稿のタイトルを変更すれば解決します。
Scriptのバグだけど現状は仕方がないですね。
あと昨日、私もメールしましたので回答して頂けると助かります。おそらくTwitterでログインするScriptにバグがあります。
Translated by
fuyunoriviera
An error will occur in the Sitemap if any special characters are in the title. Like the symbol "&."
The RSS feed will also show an error.
If you change the RSS display number to 10, 20, 30 as a way to look for errors and search for them, it will give you a good idea of which titles are affected.
Changing the titles of the affected posts will solve the problem.
We can't do anything about the Script bugs at the moment.
Also, I also sent an email yesterday so would really appreciate it if you could reply.
I think there is an error in Twitter's login script.
The RSS feed will also show an error.
If you change the RSS display number to 10, 20, 30 as a way to look for errors and search for them, it will give you a good idea of which titles are affected.
Changing the titles of the affected posts will solve the problem.
We can't do anything about the Script bugs at the moment.
Also, I also sent an email yesterday so would really appreciate it if you could reply.
I think there is an error in Twitter's login script.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...