Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Follow your instinct within the given amount of information: by the size, wei...

This requests contains 137 characters and is related to the following tags: "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( rieleeloo , mmcat , tearz , m_s_1 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jun 2014 at 11:46 1737 views
Time left: Finished

大きさで、重さで、香りで、色で。新鮮か、栄養はあるか、いい中身か、いい味か。与えられる情報の中で、直感を信じて。野菜を選ぶように本を選ぶ。そんな偶然で出会った本はどんな味わいで、どんな養分としてひとを育てるのか。チカホが、本とひととの出会いを育むゆたかな土壌になる72日間。

See the size, weight, scent, or color. Is it fresh? Nutritious? Good content or good taste? Follow your instinct among the given information. Select books. How do the books you happened to meet in those ways taste like and raise people as a nutrition ?
During the 72 days, Chikaho will be a rich soil to help books and people get to know each other.

Client

[deleted user]

Additional info

本の交換イベントのコンセプトコピーです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime