Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is a good news! Only one, but the Fender **'s guitar that you have been ...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mechamami , big_baby_duck ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by akiy501890 at 07 Jun 2014 at 23:31 1725 views
Time left: Finished

いいニュースです!
お探しのFender **のギターが1本だけ日本のオークションサイトに出品されています。
あなたの予算を教えてください。もしあなたの予算と合えば、あなたにご提案できます。
しかしオークションなので私が落札できない場合もあります。



mechamami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2014 at 23:43
It is a good news!
Only one, but the Fender **'s guitar that you have been looking for has been exhibited at the auction site in Japan.
Please tell us your budget. If it's within your budget, we can propose it to you.
However, since it is auction, I may not succeed in bidding.
akiy501890 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
big_baby_duck
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Jun 2014 at 23:44
Good news for you!
Only one of the guitars by Fender ** you're looking for is displayed for sale on a Japanese site for auction.
Please let me know how much you can pay. If it suits that, we can suggest the product to you.
However, it's for an auction, so it's possible that I can't make my bid accepted, too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime