Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] - According to the credit card company, the billing amount is stated in Japan...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huuhung , hidessy , tearz ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by takumi at 05 Jun 2014 at 23:55 2175 views
Time left: Finished

・クレジット会社に確認しましたが、請求額は日本円しかわからないそうです。
そちらで入金額を確認することは出来ませんか?
・Amazonで購入した商品がそちらへ届いているはずですが、Web画面に表示されていません。トラッキング番号はAAAです。確認してくださいよろしくお願いします。

I've contacted the credit card company, but it knows the billing amount in Japanse Yen only.
Would to be possible you check a amount of the payment?
The product ordered on Amazon could have arrived at your address, but it's not displayed on the WEB.
The tracking number is AAA

Please check it.

Best regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime