Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ■Eligibility Females age 20 +, resort/elegant for dress code (no sneakers pl...

Original Texts
真夏の夜はイケメングループとビーチバーベキュー

​7/1(火)18:30~21:20  OZmall 東京体験・イベント

SOLIDEMOがバーベキューイベントに出演!


■イベント名
真夏の夜はイケメングループとビーチバーベキュー

■会場
ホテル日航東京 (台場)

■開催日時
2014/7/1(火)18:30~21:20

■料金
1名5,800円(税込、手数料別)
クレジットカード、コンビニ支払いにて事前決済

Translated by ashleywest
Midsummer night barbecue with a group hansome men

July 1st, 2014 (Tuesday) 6:30-9:20pm
OZmall Tokyo experience site


SOLIDEMO will also star in the barbecue!

Event name:
Midsummer night barbecue with a group hansome men

Place:
Hotel Nikko Tokyo (Odaiba)

Date and time:
July 1st, 2014 (Tuesday) 6:30~9:20pm

Fee:
5800 yen per person (Including tax and handling fee)
Can be paid in advance by credit card or at the convience store
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
351letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.59
Translation Time
33 minutes
Freelancer
ashleywest ashleywest
Starter (High)
In 2013, I graduated from Temple University with a major in Communications an...
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter