Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Short-term lived in Hong Kong...… 2014: Short-term lived in Chiangmai and Ba...
Original Texts
Short-term lived in Hong Kong...…
2014:
Short-term lived in Chiangmai and Bangkok, Thailand.
Currently living in Colombo, Sri Lanka.
I guess more or less that's where I came from.......and people must be curious how I became artist. To be frank I've never studied art before. Naturally I was born this way, I see I learn, I walk I learn, I fall I learn.
As an artist I didn't participate any gallery and my artworks has never been exposed in any exhibition. I believe it's good to stay like this way - " Just be myself". Also I wanna thank you my friends in ETSY and also the buyer who gave so much patience and encouragement. I'm thankful.
2014:
Short-term lived in Chiangmai and Bangkok, Thailand.
Currently living in Colombo, Sri Lanka.
I guess more or less that's where I came from.......and people must be curious how I became artist. To be frank I've never studied art before. Naturally I was born this way, I see I learn, I walk I learn, I fall I learn.
As an artist I didn't participate any gallery and my artworks has never been exposed in any exhibition. I believe it's good to stay like this way - " Just be myself". Also I wanna thank you my friends in ETSY and also the buyer who gave so much patience and encouragement. I'm thankful.
Translated by
mechamami
短期間、香港にも住んでいた......
2014:
短期間、タイのチェンマイとバンコクに住んでいた。
現在、スリランカのコロンボに住む。
私はどこから来たのか、多かれ少なかれ考える.......、人々は芸術家になりたいなら好奇心がなければなりません。率直に私は美術を学んだことがありません。私は自然とこのように生まれ、自分の目で見て学び、歩いて学び、失敗して学ぶ。
アーティストとして私はギャラリーを参加しておらず、私の作品は、どの展示会でも公開されたことがない。私はこのままでいることが良いことだと信じている - 「ただ自分らしくあること」。また、忍耐と励ましを与えてくれたあなたや、Etsyの友人、そして購入者たちにも感謝したい。私は感謝しています。
2014:
短期間、タイのチェンマイとバンコクに住んでいた。
現在、スリランカのコロンボに住む。
私はどこから来たのか、多かれ少なかれ考える.......、人々は芸術家になりたいなら好奇心がなければなりません。率直に私は美術を学んだことがありません。私は自然とこのように生まれ、自分の目で見て学び、歩いて学び、失敗して学ぶ。
アーティストとして私はギャラリーを参加しておらず、私の作品は、どの展示会でも公開されたことがない。私はこのままでいることが良いことだと信じている - 「ただ自分らしくあること」。また、忍耐と励ましを与えてくれたあなたや、Etsyの友人、そして購入者たちにも感謝したい。私は感謝しています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 637letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.34
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...
カナダ在住の日本人...