Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hope you are doing well. I have practiced on a spare limb, trying to remove t...
Original Texts
hope you are doing well. I have practiced on a spare limb, trying to remove the paint and always get the yellow-orange color you have on your Bonnie, after the paint remover. Nothing seems to remove it.
I would like to make you a new Bonnie head, next time you order a doll from me, and send it home with the new next doll, when it is finished, at no extra charge to you, for the Bonnie replacement head. I don't know what else to do, that would be fair to you.
No hurry on your art, when ever you order your ext doll, is fine and will then make a new head. I also will send you a container of reborn doll powder blush, so you can blush the dolls the way you would like them to be
I would like to make you a new Bonnie head, next time you order a doll from me, and send it home with the new next doll, when it is finished, at no extra charge to you, for the Bonnie replacement head. I don't know what else to do, that would be fair to you.
No hurry on your art, when ever you order your ext doll, is fine and will then make a new head. I also will send you a container of reborn doll powder blush, so you can blush the dolls the way you would like them to be
Translated by
tourmaline
お元気のことと思います。余った手足で練習して、ペイントを取ろうとしていますが、リムーバーの後でもボニーには黄色からオレンジの色が残ります。
全然取れません。
次に人形の注文が入れば新しいボニーの頭を作り、次の新しい人形ができたら一緒に送りたいと思います。ボニーの代わりのヘッドの追加費用はなしです。他に何をすればいいのか分かりません。
あなたの作品は急がなくて結構です。次の人形の注文が入ってからでいいです。そうすれば新しい頭を作ります。
再生人形パウダーブラシが入った箱も送ります。気になった時に人形にブラシをかけられます。
全然取れません。
次に人形の注文が入れば新しいボニーの頭を作り、次の新しい人形ができたら一緒に送りたいと思います。ボニーの代わりのヘッドの追加費用はなしです。他に何をすればいいのか分かりません。
あなたの作品は急がなくて結構です。次の人形の注文が入ってからでいいです。そうすれば新しい頭を作ります。
再生人形パウダーブラシが入った箱も送ります。気になった時に人形にブラシをかけられます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 678letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.255
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
tourmaline
Starter (High)
技術翻訳が得意です。