Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Japan's curry is a little different from India's curry. There aren't that man...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 2 hours 23 minutes .

Requested by dentaku at 02 Jun 2014 at 20:00 3469 views
Time left: Finished

日本のカレーはインドのカレーと少し異なります。日本のカレーはそれほど種類は多くないですが、辛さで甘口、中辛、辛口と分かれています。通常、カレーとご飯は一緒に盛り付けられます。

[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2014 at 20:13
Japan's curry is a little different from India's curry. There aren't that many types of Japanese curry: instead they are classified as either sweet, medium-spicy, or spicy. Normally, the curry is eaten together with rice.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2014 at 22:23
Japanese curry is a little different than Indian curry. Japanese curry does not have many varieties, by spiciness it can be divided by sweet, medium and hot. We usually serve curry with rice to serve it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime