Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Japan's curry is a little different from India's curry. There aren't that man...

This requests contains 87 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 2 hours 23 minutes .

Requested by dentaku at 02 Jun 2014 at 20:00 3466 views
Time left: Finished

日本のカレーはインドのカレーと少し異なります。日本のカレーはそれほど種類は多くないですが、辛さで甘口、中辛、辛口と分かれています。通常、カレーとご飯は一緒に盛り付けられます。

Japan's curry is a little different from India's curry. There aren't that many types of Japanese curry: instead they are classified as either sweet, medium-spicy, or spicy. Normally, the curry is eaten together with rice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime