Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Limited edition for Fun Club members 【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(...

This requests contains 1123 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , leon_0 , ryojiyono , mmcat ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 May 2014 at 15:07 3143 views
Time left: Finished

2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『タイトル未定』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!

"2014年7月2日(水)発売NEW AL 『タイトル未定』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
■特典内容
TeamAyuオリジナル特典:ビーチボール(1個)

Announcement of the sale of the limited editionof the NEW ALBUM "Title not decided" to be on sale July 2(Wed), 2014. for the fun club members with special offers from TeamAyu official shop and mu-mo shop!!

The NEW ALBUM "Title not decided" will be on sale July 2, 2014(Wed). The limited edition for the fun club members will be sold with original special offers at TeamAyu official shop and mu-mo shop!!

■Special offer
TeamAyu special offer:1 beach ball

TeamAyu ・mu-moショップ共通特典:オリジナル・フォトフレーム(1個)
■対象商品
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『タイトル未定』
【CD+DVD】AVCD-38965/B 3,800円(本体価格)+税
【CD+Blu-ray】AVCD-38966/B 4,200円(本体価格)+税
【CD】AVCD-38967 3,000円(本体価格)+税

TeamAyu ・mu-mo shop present : Original Photo frame (1 pc)
■ Get one when you purchase one of the followings
New AL available on Wednesday, 2 July, 2014 "Title unknown"
【CD+DVD】AVCD-38965/B 3,800Yen (tax not inclusive)
【CD+Blu-ray】AVCD-38966/B 4,200Yen (tax not inclusive)
【CD】AVCD-38967 3,000Yen (tax not inclusive)

ファンクラブ会員限定盤
【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38968/B 11,000円(本体価格)+税 ※ファンクラブ限定盤 / 数量限定生産盤
【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38969/B 11,400円(本体価格)+税 ※ファンクラブ限定盤 / 数量限定生産盤
※ファンクラブ限定盤には特典は付きません

Limited edition for Fun Club members
【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38968/B 11,000Yen (tax not inclusive) ※Limited press/ Limited edition for Fun Club members
【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38969/B 11,400Yen (tax not inclusive) ※Limited press/ Limited edition for Fun Club members
※Special privilege is not available in Limited edition for Fun Club members

※商品詳細ページはこちら
■販売サイト

■TeamAyuオフィシャルショップ
【 PC・携帯共通 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/HAYU.html

■TeamAyuオフィシャルショップ ※海外発送対応
【 PCのみ 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

■mu-moショップ
【 PC・携帯共通 】
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS


※See the following website for more details about the items.
■Distributors web site

■TeamAyu official shop
【For both PC&mobile】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/HAYU.html

■TeamAyu official shop ※worldwide shipping service is available
【Only for PC 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

■mu-mo shop
【For both PC&mobile 】
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS

■mu-moショップ ※海外発送対応
【 PCのみ 】
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
■注意事項
※商品は上限数に達し次第、早期終了となります。
※時間帯によりサイトへのアクセスが殺到し、ご覧になりにくくなる場合がございます。予めご了承下さい。
※お電話での事前のお取り置きやご予約はお受けしておりません。

■mu-mo shop ※overseas shipping available
【only PC 】
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
■notice
※The sale will be finished as soon as it reaches to the limited number。
※Please notice in advance over-access to the web site might cause your difficult access during some time zone.
※We do not accept a reservation or a layaway by telepone.

※海外販売も同時に予約を開始致します。
※販売商品・購入方法・発送時期などについては、ショップ内の「お問い合わせ」をご確認下さい。
※各特典デザインは、決定次第こちらのサイトにてご案内致します。"

※Overseas advanced sales will start at the same time.
※Please see the "Inquiry" on the website of the shops about items on sale, the way to purchase, or shipping timing.
※The design of each offered item will be informed on this website immediately after decided.

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime