nanaao (nanaao)
ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
IT
Manuals
technology
Export Industry
Import Industry
25 hours / week
Contact Freelancer
インターネット関連企業に15年勤務し、技術文書等の翻訳を担当しました。専門知識も持ち合わせており、適切な技術用語を用いた翻訳を心がけています。
現在は、主に自動車関連の技術翻訳で、アメリカ、ヨーロッパの規格・基準、仕様書等に携わっています。
技術や基準は刻々と変わっていくため、最新の情報をキャッチしながら、都度、新鮮な気持ちで取り組んでいます。
ご意向に沿った、丁寧で適切な翻訳ができるよう、努めてまいります。
さまざまな分野の翻訳を経験させていただけると大変勉強になりますので、どうぞよろしくお願いいたします。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | IT | 10–15 years | 技術文書、手順書、プレスリリースなど | |
English → Japanese | Manuals | 10–15 years | IT関連(主にネットワーク) | |
English → Japanese | technology | 5–10 years | 海外規格・基準、仕様書、図面など | |
English → Japanese | Export Industry | 5–10 years | 輸出書類、法規制、技術文献など | |
English → Japanese | Import Industry | 5–10 years | 輸入書類・法規制・技術文献など | |
Japanese → English | technology | 3 years | 海外規格認証取得の書類作成、仕様書など | |
Japanese → English | IT | 10–15 years | 手順書、プレスリリース、問い合わせなど |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
559 hour / month | 93 % (14 / 15) |