Notice of Conyac Termination

nanaao (nanaao)

5.0 7 reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English
IT Manuals technology Export Industry Import Industry
25 hours / week
Contact Freelancer

インターネット関連企業に15年勤務し、技術文書等の翻訳を担当しました。専門知識も持ち合わせており、適切な技術用語を用いた翻訳を心がけています。

現在は、主に自動車関連の技術翻訳で、アメリカ、ヨーロッパの規格・基準、仕様書等に携わっています。
技術や基準は刻々と変わっていくため、最新の情報をキャッチしながら、都度、新鮮な気持ちで取り組んでいます。

ご意向に沿った、丁寧で適切な翻訳ができるよう、努めてまいります。
さまざまな分野の翻訳を経験させていただけると大変勉強になりますので、どうぞよろしくお願いいたします。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese IT 10–15 years 技術文書、手順書、プレスリリースなど
English → Japanese Manuals 10–15 years IT関連(主にネットワーク)
English → Japanese technology 5–10 years 海外規格・基準、仕様書、図面など
English → Japanese Export Industry 5–10 years 輸出書類、法規制、技術文献など
English → Japanese Import Industry 5–10 years 輸入書類・法規制・技術文献など
Japanese → English technology 3 years 海外規格認証取得の書類作成、仕様書など
Japanese → English IT 10–15 years 手順書、プレスリリース、問い合わせなど

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior English ≫ Japanese 9 0  / 0 13  / 6676
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 9  / 731

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
559 hour / month 93 % (14 / 15)